Sprotnim obvestilom o vseh novostih na Mojstru prevodov lahko sledite tu:
Sledi nam na Twitterju!
Poznate kotiček za filmske »haklce«, težavice in zagate, nasvete in predloge?
Včlanite se v skupino slovenskih prevajalcev, oglejte pa si tudi Forum prevajalcev.
 

Moje mnenje na naslednje odkritje:

Kanal A

Dogville, 13. marec 2010

izvirnik

– Alpenglühen
– I think they like you here.
– the card
– sunset

prevod

– Alpenglunen
– Mislim, da so radi, ker si tu.
– kartica
– zahod

razlaga

– Tu razlaga ni potrebna.
– Všeč jim je, da si tu.
– Mišljeno je bilo vizitka/posetnica.
– Sončni zahod ni isto kot smer neba.
Razočarana sem bila nad površnim prevodom, ker je Dogville moj omiljeni film. Mislim, da v kinu v prevodu ni bilo toliko napak in zatipkov. (Urška)


Moje mnenje: 
Moje ime in priimek: 
Moj e-naslov: 
Želim ostati anonimen(a): da ne
Če želite ostati anonimni, bomo ob prispevku objavili le začetnici vašega imena in priimka. Kljub temu vas prosimo, da tudi v tem primeru vpišete svoje ime in priimek ter elektronski naslov. Hvala.

© 1997–2011 MojsteR
Oblikovanje: IK design
Gosti: (T)Media