Sprotnim obvestilom o vseh novostih na Mojstru prevodov lahko sledite tu:
Sledi nam na Twitterju!
Poznate kotiček za filmske »haklce«, težavice in zagate, nasvete in predloge?
Včlanite se v skupino slovenskih prevajalcev, oglejte pa si tudi Forum prevajalcev.
 

Moje mnenje na naslednje odkritje:

FOX LIFE

Miracle of the Cards, 30. oktober 2010, 23.15

izvirnik

chips

prevod

čips

razlaga

Prevajalec je spregledal, da gre za britanski film in da mama v menzi vzame pomfrit. (ap)

odgovor

SP za pomfrit priporoča ocvrti krompir, po rabi je očitno dopusten tudi krompirček. Pomfrit v Angliji? No, dvomim. (dk)

odgovor

Hm, ali ni britanski/irski chips pomfrit? V redu, ne ravno naš vsakdanji McDonald's pomfrit, ampak krompir, narezan na rezine in ocvrt v olju. Zdi se mi, da imajo v Angliji (pa tudi na Škotskem, Irskem ter v Walesu) pomfrit prav tako kot pri nas. (nm)

odgovor

Seveda imajo v Veliki Britaniji ocvrt krompirček, ki mu pravijo chips. Kdo tega ne ve? V Franciji mu pravijo pommes frittes, pogovorno po naše pomfrit. Obe besedi sta v slovenščini tujki. Zakaj bi v britanskem filmu prevedli čips kot francoski pomfrit in v čem je to bolje? (dk)

odgovor

Zaradi tega, ker je čips v slovenščini nekaj čisto drugega. Pri nas rečemo pomfrit (knjižno ocvrt krompir/ček) na paličke narezanemu ocvrtemu krompirju, ki se v angleščini imenuje chips. Čips pa rečemo ocvrtim tankim krompirjevim ploščicam. Te se sicer angleško imenujejo crisps. (tf)

odgovor

Da ne bo pomote: tf-jeva razlaga velja za britansko angleščino (o kateri tukaj tudi govorimo). V ameriški angleščini pa chips pomeni isto kot čips v slovenščini, medtem ko se za pomfrit uporablja izraz French fries (skrajšano fries). (jb)

odgovor

Jap, hvala, jb. Velja za britanščino. (tf)


Moje mnenje: 
Moje ime in priimek: 
Moj e-naslov: 
Želim ostati anonimen(a): da ne
Če želite ostati anonimni, bomo ob prispevku objavili le začetnici vašega imena in priimka. Kljub temu vas prosimo, da tudi v tem primeru vpišete svoje ime in priimek ter elektronski naslov. Hvala.

© 1997–2011 MojsteR
Oblikovanje: IK design
Gosti: (T)Media