Sprotnim obvestilom o vseh novostih na Mojstru prevodov lahko sledite tu:
Sledi nam na Twitterju!
Poznate kotiček za filmske »haklce«, težavice in zagate, nasvete in predloge?
Včlanite se v skupino slovenskih prevajalcev, oglejte pa si tudi Forum prevajalcev.
 

Moje mnenje na naslednje odkritje:

?

Kadeti, 31. avgust 2018, 19.00

razlaga

Tu ne gre za prevajanje, marveč za transkripcijo ruskih imen in priimkov. A smo res že padli tako globoko, da ne znamo več napisati enostavnih ruskih imen, kot so Katja, Vanja, Rajski, Gluščenko tako, kot se to piše v slovenščini, in ne po angleško? Zdaj že poslušamo glasbo, ki sta jo napisala npr. Shostakovich ali pa Chaikovsky, ali pa se spomnimo, da se je Khrushchev pobotal s Titom? (Boris Bajželj)


Moje mnenje: 
Moje ime in priimek: 
Moj e-naslov: 
Želim ostati anonimen(a): da ne
Če želite ostati anonimni, bomo ob prispevku objavili le začetnici vašega imena in priimka. Kljub temu vas prosimo, da tudi v tem primeru vpišete svoje ime in priimek ter elektronski naslov. Hvala.

© 1997–2011 MojsteR
Oblikovanje: IK design
Gosti: (T)Media