Sprotnim obvestilom o vseh novostih na Mojstru prevodov lahko sledite tu:
Sledi nam na Twitterju!
Poznate kotiček za filmske »haklce«, težavice in zagate, nasvete in predloge?
Včlanite se v skupino slovenskih prevajalcev, oglejte pa si tudi Forum prevajalcev.
 

Odgovor na pismo:

Pozdrav!
Resnično, končno nekdo, ki loči napako od dlakocepstva! Stvar je pač treba prevesti smiselno.
Tudi Mitja Meršol je zgrešil ZRCALO in OGLEDALO, kar je navsezadnje isto, običajna FRAZA pa je 'zrcalno'. To se rado zgodi ljudem v tujini, ker tam naše fraze izgubijo svojo zvočno podobo, obdržijo pa smisel.
Pozdrav!
Jože


Vaš odgovor:
Vaše ime in priimek: 
Vaš e-naslov: 

© 1997–2011 MojsteR
Oblikovanje: IK design
Gosti: (T)Media