Sprotnim obvestilom o vseh novostih na Mojstru prevodov lahko sledite tu:
Sledi nam na Twitterju!
Poznate kotiček za filmske »haklce«, težavice in zagate, nasvete in predloge?
Včlanite se v skupino slovenskih prevajalcev, oglejte pa si tudi Forum prevajalcev.
 

Moje mnenje na naslednje odkritje:

POPtv

Bolnišnica upanja (Chicago Hope), 15. april 1998, 21.45

izvirnik

screwed

prevod

zjeban

razlaga

Američani imajo (pretirano) stroga pravila, katere kletvice se na državni televiziji sploh ne smejo pojavljati. In screw je dovoljena, torej ne sodi med grde besede, slovenski prevod pa je v tem primeru prav grd. Jebati in izpeljanke bi lahko uporabljali za fuck, za screw pa bi bilo primernejše kakšno zafrkavanje ipd. (mp)


Moje mnenje: 
Moje ime in priimek: 
Moj e-naslov: 
Želim ostati anonimen(a): da ne
Če želite ostati anonimni, bomo ob prispevku objavili le začetnici vašega imena in priimka. Kljub temu vas prosimo, da tudi v tem primeru vpišete svoje ime in priimek ter elektronski naslov. Hvala.

© 1997–2011 MojsteR
Oblikovanje: IK design
Gosti: (T)Media