Sprotnim obvestilom o vseh novostih na Mojstru prevodov lahko sledite tu:
Poznate kotiček za filmske »haklce«, težavice in zagate, nasvete in predloge? Včlanite se v skupino slovenskih prevajalcev, oglejte pa si tudi Forum prevajalcev. |
| Moje mnenje na naslednje odkritje: |
|
| Ne prezrite, opis filma Prava pot, stran 36 (Vikend magazin 355) |
prevod | /.../ otrok potrebuje pozitivno očetovsko figuro. | |
razlaga | Ali ne gre tu za malo preveč neposreden prevod angleškega father figure? Mar ne bi temu lepše rekli zgled ali kaj podobnega? (ik) |