Sprotnim obvestilom o vseh novostih na Mojstru prevodov lahko sledite tu:
Poznate kotiček za filmske »haklce«, težavice in zagate, nasvete in predloge? Včlanite se v skupino slovenskih prevajalcev, oglejte pa si tudi Forum prevajalcev. |
| Moje mnenje na naslednje odkritje: |
|
| Črna vdova, 1. december 1999, 20.00 |
izvirnik | You have to polish your boat tomorrow. | |
prevod | Jutri si moraš zloščiti škornje. | |
razlaga | Boots, boat... Je pa le malo razlike v izgovarjavi, kajne? (Mojca Pušlar) |