Sprotnim obvestilom o vseh novostih na Mojstru prevodov lahko sledite tu:
Poznate kotiček za filmske »haklce«, težavice in zagate, nasvete in predloge? Včlanite se v skupino slovenskih prevajalcev, oglejte pa si tudi Forum prevajalcev. |
| Moje mnenje na naslednje odkritje: |
|
| Ples vampirjev (The Fearless Vampire Killers), 1. januar 2001, 23.50 |
izvirnik | Shiver my timbers. | |
prevod | Tresejo se mi udi. | |
razlaga | V Velikem angleško-slovenskem slovarju je fraza prevedena kot gromska strela!. Verjetno bi se našel tudi bolj sočen prevod, nikakor pa ne gre za tresenje udov. (Slaven) |