Sprotnim obvestilom o vseh novostih na Mojstru prevodov lahko sledite tu:
Sledi nam na Twitterju!
Poznate kotiček za filmske »haklce«, težavice in zagate, nasvete in predloge?
Včlanite se v skupino slovenskih prevajalcev, oglejte pa si tudi Forum prevajalcev.
 

Mojstrovin: 1900 

Stran 138 od 380 prejšnja stran naslednja stran


 

TV Slovenija 2

Ameriški film: Vojni filmi, 22. januar 2005, 20.00

izvirnik

Lifers

prevod

dosmrtni kaznjenci

razlaga

Prevajalcu se očitno ni zdelo nič nenavadnega, da je vojni veteran nekatere soborce opisoval kot dosmrtne kaznjence. Če bi se mu, in bi pokukal v splet, bi takoj ugotovil, da je lifer tudi pogovorna oznaka za poklicne vojake in tiste vpoklicane, ki so svoje služenje prostovoljno podaljšali za daljše obdobje. (Nikolaj)

Napišite svoje mnenje o objavljeni mojstrovini!

 

National Geographic Channel

Dan D. Ljudje in stroji, 7. januar 2005, 12.00

izvirnik

Low run , run

prevod

Bežali

razlaga

Trije ameriški veterani obujajo spomine na dan D poleg besednega opisa tudi prikažejo kako so se na Omaha beach približevali nemškim položajem .Med ostalim so tudi SKLONJENO TEKLI; TEKLI do naslednjega zaklona
Avtor slovenskega teksta je za referenčni priročnik uporabil »Enciklopedijo napačnih prevod« ( možnar, 75mm puška etc. ). Njegovo delo ni prevod prevod, ampak umetniška instalacija. (Speedy)

odgovor

Pa je bilo slišati, da bomo na National Geographicu deležni profesionalnih prevodov ... Res škoda, da tako super oddaje krasijo takšna skrpucala. Minister Gregor pa nič ... (Pika)

Napišite svoje mnenje o objavljeni mojstrovini!

 

Delo

Besede o svobodi, 21. januar 2005, str. 1

izvirnik

I do solemnly swear that I will faithfully execute the Office of the President of the United States, and will to the best of my ability, preserve, protect and defend the constitution of the United States.

prevod

Slovesno prisegam, da bom zvesto upravljal pisarno predsednika Združenih držav ...

razlaga

Besedilo predsedniške prisege res govori o office, ampak ker predsednik ZDA ni tajnica, seveda ne gre za upravljanje pisarne predsednika, ampak za opravljanje funkcije, službe ali tudi dolžnosti. Torej: da bom zvesto opravljal službo/funkcijo/dolžnosti predsednika Združenih držav ... (rs)

mnenje

Resda je nepravilen prevod, ni pa daleč od resnice. :) (Dalibor)

Napišite svoje mnenje o objavljeni mojstrovini!

 

Romantica

Fortuna de amor

izvirnik

milanesa con papas fritas

prevod

mesni cmoki s krompirjem

razlaga

milanesa = dunajski zrezek
papas fritas = pomfrit (ap)

Napišite svoje mnenje o objavljeni mojstrovini!

 

Kanal A

Vsi županovi možje (Spin City), 3. januar 2005, 21.55

izvirnik

pinball machine

prevod

aparat za čarobne žogice

razlaga

To je pa res smešno. Oseba si je za rojstni dan želela od očeta »aparat za čarobne žogice«? Mislim, da je vsakemu jasno, da gre za fliper. (Bojan Krebs)

odgovor

Ja, tudi jaz sem to mislila vse do konca. Na koncu pa Charlie res dobi od očeta, kar si je vedno želel. In tisto definitivno ni bil fliper – res pa je, da je aparat za čarobne žogice ponesrečen prevod. (j)

odgovor

Sicer sem že malo pozabil, vendar imam v spominu, da si je zaželel gumball machine. In tudi videti je bilo bolj kot tisti okrogli žvečilni. (gs)

Napišite svoje mnenje o objavljeni mojstrovini!

prejšnja stran    131    132    133    134    135    136    137    138    139    140    naslednja stran

© 1997–2011 MojsteR
Oblikovanje: IK design
Gosti: (T)Media