Sprotnim obvestilom o vseh novostih na Mojstru prevodov lahko sledite tu:
Sledi nam na Twitterju!
Poznate kotiček za filmske »haklce«, težavice in zagate, nasvete in predloge?
Včlanite se v skupino slovenskih prevajalcev, oglejte pa si tudi Forum prevajalcev.
 

Mojstrovin: 1900 

Stran 319 od 380 prejšnja stran naslednja stran


 

POPtv

Columbo: Smrt ima srečo (Columbo: Death Hits the Jackpot), 5. julij 1999, 20.00

izvirnik

How do you do?

prevod

Kako ste kaj?

razlaga

Mislim, da komentar ni potreben. Zadeva se vleče skozi cel film... (aa)

odgovor

Katera zadeva se vleče skozi ves film? Ste lahko natančnejši? Dotični prevod se namreč pojavi samo enkrat, pa še v tem primeru mi ni jasno, čemu tolikšno zgražanje. Mar Slovenci ne znamo reči drugega kot: Me veseli, da sem vas spoznal?
Sploh bi pa na pogrebu sama težko izustila, da me kaj veseli, temveč bi prej rekla: kako ste kaj. Gre pa seveda za priredbo in ne dobeseden prevod. (Renata Kozole)

Napišite svoje mnenje o objavljeni mojstrovini!

 

POPtv

Columbo: Smrt ima srečo (Columbo: Death Hits the Jackpot), 5. julij 1999, 20.00

izvirnik

Columbo has just called on.

prevod

Pravkar je klical inšpektor Columbo.

razlaga

Columbo je žensko obiskal (kar smo imeli priložnost tudi videti), ne pa poklical po telefonu! (aa)

odgovor

Gledalcem se za neroden prevod opravičujem, toda stavek v izvirniku se ni glasil Columbo has just called on, niti called in, kar bi bilo pravilno, temveč Columbo has just called oziroma has just called me (ne spomnim se natančno). Do napake torej ni prišlo zaradi moje nevednosti, marveč zato, ker sem zvesto sledila izvirniku. Kdo ve, mogoče je pa Columbo pred obiskom klical. (Renata Kozole)

Napišite svoje mnenje o objavljeni mojstrovini!

 

POPtv

Naravnost fantastično (Absolutely Fabulous), 6. julij 1999, 22.30

izvirnik

I wanna see figures.

prevod

Figure hočem.

razlaga

Edina si v galeriji ogleduje umetnine. Zanimajo jo stvari, ki so drage, zato pravi, da hoče videti cene. Figures so v tem primeru številke, kot npr. v frazi facts and figures. (mp)

Napišite svoje mnenje o objavljeni mojstrovini!

 

POPtv

Naravnost fantastično (Absolutely Fabulous), 28. junij 1999, 22.30

izvirnik

Patsy: Why does Priscilla Presley wear gloves?
Eddie: I don't know.
Patsy: Because of her liverspots.

prevod

...
Patsy: Ker ima zlatenico.

razlaga

Zlatenica je v angleščini jaundice ali pa icterus, da bi pa liverspots pomenil zlatenico... Mislim, da gre za t. i. jetrne pege (tj. večja svetlorjava znamenja na koži), ki naj bi jih imela tudi Priscilla. Vsekakor zlatenice ne bi mogla skriti z nošenjem rokavic ... (K/S)

Napišite svoje mnenje o objavljeni mojstrovini!

 

Gajba TV

Gasilska brigada 132 (Fire Co. 132), 29. junij 1999, 23.00

izvirnik

Send a fire engine...

prevod

Pošljite gasilski vlak...

razlaga

V navadnem slovarju piše, da je fire engine gasilsko vozilo. Od kod prevajalcu beseda vlak v tej seriji, ki ima že tako ali tako pomenljiv naslov, mi ni znano. (ža)

Napišite svoje mnenje o objavljeni mojstrovini!

prejšnja stran    311    312    313    314    315    316    317    318    319    320    naslednja stran

© 1997–2011 MojsteR
Oblikovanje: IK design
Gosti: (T)Media