Sprotnim obvestilom o vseh novostih na Mojstru prevodov lahko sledite tu:![]() Poznate kotiček za filmske »haklce«, težavice in zagate, nasvete in predloge? Včlanite se v skupino slovenskih prevajalcev, oglejte pa si tudi Forum prevajalcev. |
| Mali bogovi (Adrenalin Junkies), 30. marec 1999, 23.45 | |
izvirnik | herpes B | |
prevod | hepatitis B | |
razlaga | Virus herpesa gotovo ni isto kot virus hepatitisa. In to se ponovi kar trikrat. (dpt) | |
odgovor | Čista resnica je, da so v tem delu vztrajno ponavljali, da so bila pavijanova jetra okužena s herpesom B, tri nanizanke pred tem so bila taista jetra okužena s hepatitisom B. Ker herpes B sploh ne obstaja, še manj pa je virus zlatenice, za katero je umrl pacient, okužen s »herpesom B«, in ker je očitno šlo za napako v scenariju, sem se znašla pred dilemo, ali naj prezrem napako in uporabljam nesmiseln izraz herpes B ali pa pogumno pišem hepatitis B. Po posvetu s kolegi in z zdravnikom sem se odločila za drugo možnost. Bi pa lahko na kakšni strani zbirali tudi filmske »mojstrovine«. (Miša) | |
odgovor | Ne spominjam se, kateri virus so omenjali nekaj delov prej. Možno, da so takrat
naredili napako. Preden sem napisala prispevek za MojstRa prevodov, sem pogledala v internet, ali se kje pojavlja
izraz herpes B, in našla tole: | |
![]() |
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330