Sprotnim obvestilom o vseh novostih na Mojstru prevodov lahko sledite tu:
Sledi nam na Twitterju!
Poznate kotiček za filmske »haklce«, težavice in zagate, nasvete in predloge?
Včlanite se v skupino slovenskih prevajalcev, oglejte pa si tudi Forum prevajalcev.
 

Mojstrovin: 1900 

Stran 348 od 380 prejšnja stran naslednja stran


 

TV Slovenija 1

Tretji kamen od Sonca (3rd Rock from the Sun), 23. avgust 1998, 22.45

izvirnik

Don't cry, sweetheart. This part is easy. Just wait till you'll have to choose a long distance carrier.

prevod

Ne joči, srčece. To še ni nič. Počakaj, da boš moral izbrati medosončni nosilec.

razlaga

Sally v bolnišnici opazuje novorojenčke. Kljub temu da je v resnici iz vesolja, z long distance ni mislila ogromnih razdalj v vesolju, pač pa je long distance carrier v ZDA telekomunikacijsko podjetje, ki omogoča medkrajevno telefoniranje. Ker tam na tem področju ni monopolista, kot ga imamo pri nas, se podjetja z najrazličnejšimi ugodnostmi borijo za stranke, zato bi naj bila v šali takšna izbira težka preizkušnja v življenju pravkar rojenega Američana. (Trenutno mi ne pride na misel ustrezna šaljiva težka preizkušnja, s kakršno se soočamo v Sloveniji, toda zgornji prevod ni ohranil niti smešnosti izvirnika niti približnega pomena, zato ni ustrezen.) (mp)

Napišite svoje mnenje o objavljeni mojstrovini!

 

Kanal A

Alf, 12. avgust 1998, 17.30

izvirnik

Who is she? Julia Child?

prevod

Kdo je ona? Julijina hči?

razlaga

Julia Child je znana osebnost, pri nas sicer ne, vsekakor pa v Ameriki. Piše kuharske priročnike, pojavlja pa se tudi na TV. (dpt)

Napišite svoje mnenje o objavljeni mojstrovini!

 

Gajba TV

Ena, dva, tri (One, Two, Three), 16. avgust 1998, 22.00

izvirnik

white carnations

prevod

krizanteme

razlaga

Carnation je nagelj. Poleg tega lik naroča rože za poroko. Kaj naj bi s krizantemami? (sk)

Napišite svoje mnenje o objavljeni mojstrovini!

 

Gajba TV

Ena, dva, tri (One, Two, Three), 16. avgust 1998, 22.00

izvirnik

Soviet missiles will go to Venus, American missiles will fall down to Miami Beach... (približno)

prevod

Sovjetske rakete bodo šle v Benetke...

razlaga

Venus je Venera. Kakšne Benetke?!? (sk)

Napišite svoje mnenje o objavljeni mojstrovini!

 

POPtv

Melrose Place, 13. avgust 1998, 20.00

izvirnik

But with a bit of luck you'll still be able to live out at the beach. In a refrigerator box.

prevod

Če boš imela srečo, boš vseeno živela na plaži. V hladilniku.

razlaga

Brezdomci navadno ne živijo v hladilnikih, temveč kvečjemu v velikih škatlah, v kakršnih prodajajo hladilnike. (mp)

Napišite svoje mnenje o objavljeni mojstrovini!

prejšnja stran    341    342    343    344    345    346    347    348    349    350    naslednja stran

© 1997–2011 MojsteR
Oblikovanje: IK design
Gosti: (T)Media