Sprotnim obvestilom o vseh novostih na Mojstru prevodov lahko sledite tu:
Sledi nam na Twitterju!
Poznate kotiček za filmske »haklce«, težavice in zagate, nasvete in predloge?
Včlanite se v skupino slovenskih prevajalcev, oglejte pa si tudi Forum prevajalcev.
 

Mojstrovin: 1889 

Stran 1 od 378 naslednja stran


 

CBS Reality

Something's Killing Me: It's In Your Brain, 11. marec 2021, 12.25

izvirnik

ne spomnim se točnega stavka, govora je bilo o možganski krvavitvi (brain hemorrhage)

prevod

hemoragična krvavitev

razlaga

Hemorrhage je sinonim za bleeding, torej krvavitev. V tem primeru pridevnik »hemoragična« nima smisla, saj to pomeni le krvaveča krvavitev. Uporablja se v primeru, ko imamo konkretno patološko stanje, ki se kaže s krvavenjem (hemoragični šok, hemoragični cistitis, hemoragični gastritis, itd.), pri sami krvavitvi pa ne. (iž)

Napišite svoje mnenje o objavljeni mojstrovini!

 

TV Slovenija 1

Ustvarjalka vladarjev, 20. avgust 2020

izvirnik

I can't come home in coach.

prevod

Sram me je bilo priti domov z navadnim avtobusom.

razlaga

Coach je res lahko tudi avtobus na dolge proge (predvsem v Združenem kraljestvu), v tem primeru pa gre seveda za ekonomski razred na letalu. Pot iz ZDA na Filipine bi bila z avtobusom kar zahteven podvig! (jb)

Napišite svoje mnenje o objavljeni mojstrovini!

 

TV Slovenija 1

Surova balada (Badlands), 17. avgust 2018, 23.10

izvirnik

Ne bom ponavljal, ker se mi ne ljubi vrteti filma nazaj. Vsekakor je šlo za Kanado in za njeno Mounted police.

prevod

gorska policija

razlaga

Ne vem, kolikokrat bo treba še protestirati proti tej razvadi, da se kanadska policija na konjih imenuje gorska policija!? Se anglisti res ne morejo naučiti nekaterih še za nas franciste enostavnih besed? (Boris Bajželj)

odgovor

Royal Canadian Mounted Police ali Gendarmerie royale du Canada je uradni naziv kanadske policije, ki že dolgo ni več na konjih, razen ob izjemnih priložnostih, tako da prevod imena ni preveč smiseln. Že v francoski različici so zavili po svoje. (Igor P.)

Napišite svoje mnenje o objavljeni mojstrovini!

 

Planet TV

Podelitev oskarjev, 29. februar 2016, 22.30

izvirnik

writer, musical director

prevod

pisatelj, glasbeni direktor

razlaga

Spet se spuščam v angleščino, ki ni moje področje, a čisto nepismen pa spet nisem.
Pri podelitvi oskarjev so ves čas govorili o filmu, torej je jasno, da je writer v tem primeru scenarist! Tisti musical director pa po mojem ni bil nič drugega kot dirigent (nekdanji bratje Hrvati bi reki ravnatelj).
Kljub tema dvema, za moje pojme težjima napakama, bi pravzaprav moral prevajalcem čestitati, da so tako veliko količino govorjene besede tako hitro prelili v slovenščino! (Boris Bajželj)

odgovor

Musical director, ko gre za filme, ne moreš prevesti z dirigent, čeprav seveda lahko najamejo kakega dirigenta za takšno delo, med katerim lahko tudi dirigira orkestru in počne nemalo podobnih reči, in je oh in sploh tudi dirigent. (ab)

Napišite svoje mnenje o objavljeni mojstrovini!

 

BBC Earth

Inside the Factory: Toilet Roll, 29. januar 2020, 14.00

izvirnik

...if you meet someone you like...

prevod

... če spoznate punco, ki vam je všeč.

razlaga

Kontekst je bil splošen, intervjuvanec nikdar ne pove, da ima punco oz. kateri spol ga privlači. Prevod je izrazito heteronormativen. (ap)

Napišite svoje mnenje o objavljeni mojstrovini!

1    2    3    4    5    6    7    8    9    10    naslednja stran

© 1997–2011 MojsteR
Oblikovanje: IK design
Gosti: (T)Media