Sprotnim obvestilom o vseh novostih na Mojstru prevodov lahko sledite tu:![]() Poznate kotiček za filmske »haklce«, težavice in zagate, nasvete in predloge? Včlanite se v skupino slovenskih prevajalcev, oglejte pa si tudi Forum prevajalcev. |
| John Aspinals Animals, 9. november 2003, 20.00 | |
izvirnik | 1. red panda | |
prevod | 1. mačji panda | |
razlaga | 1. Ljubki medvedki niso prav nič spominjali na mačje pande (cat panda), marveč so bili prav lepo rdeči. | |
odgovor | Mačji panda bo kar prav. Ailurus fulgens se v slovenščino praviloma prevaja kot mačji panda, včasih pa tudi kot rdeči panda, ognjena mačka ali mali panda (lesser panda). Eden od virov v internetu, ki pojasnjuje vzrok za več imen, govori o tem medvedku v živalskem vrtu. Poimenovanje najdemo verjetno v vseh zanesljivih virih o sesalcih. Zobri so pa res zobri. (az) | |
odgovor | V Leksikonu Živalstvo CZ sta za red panda (Ailurus fulgens) imeni mačji medved in mali panda. (Peter Holozan) | |
odgovor | Dr. Boris Kryštufek v Veliki enciklopediji sesalcev Mladinske knjige iz l. 1996 (ki velja za zelo zanesljiv vir) in tudi v sveži Veliki ilustrirani enciklopediji živali iste založbe imenuje Ailurus fulgens mačji panda. (Mateja) | |
![]() |
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160