Sprotnim obvestilom o vseh novostih na Mojstru prevodov lahko sledite tu:
Sledi nam na Twitterju!
Poznate kotiček za filmske »haklce«, težavice in zagate, nasvete in predloge?
Včlanite se v skupino slovenskih prevajalcev, oglejte pa si tudi Forum prevajalcev.
 

Mojstrovin: 1900 

Stran 245 od 380 prejšnja stran naslednja stran


 

TV Slovenija 1

Odmevi, 21. junij 2001, 22.00

izvirnik

The state is not confessional.

prevod

Država ni spovednica.

razlaga

Confessional sicer v angleščini res pomeni tudi spovednica, vendar pa je iz konteksta razvidno, da je beseda tukaj uporabljena kot pridevnik (kar je seveda jasno tudi zato, ker pred njo ni člena); mišljeno je bilo, da tudi evropske države, v katerih ločitev cerkve od države ni tako stroga, niso konfesionalne (čeprav mogoče obstaja tudi ustreznejši izraz). (Matjaž)

Napišite svoje mnenje o objavljeni mojstrovini!

 

POPtv

M.A.S.H., 14. junij 2001, 23.50

izvirnik

draftee doctor

prevod

zdravnik za nabornike

razlaga

Hawkeye ni zdravnik za nabornike, ampak je sam nabornik oziroma vpoklicani zdravnik, kot bi bil pravilen prevod. (Nikolaj)

Napišite svoje mnenje o objavljeni mojstrovini!

 

Kanal A

Princ z Bel Aira (The Fresh Prince Of Bel-Air)

izvirnik

Take a break, Jeeves.

prevod

Vzemi si odmor, Cheves.

razlaga

Geoffrey je z Jeeves ogovoril radovednega butlerja, ki ga je špejal skozi lino na vratih. Jeeves je torej nekakšno splošno ime za butlerje, ne pa Cheves – najbrž je bila nanizanka prevajana po zvočnem zapisu, vendar malo previdnosti ne škodi. (Nejc Gazvoda)

pripomba

Ime je povzeto po knjigi Hvala, Jeeves, pisatelj P. G. Wodehouse. Knjiga opisuje življenje plemiča z butlerjem, ki mu je ime Jeeves. (Akim K.)

Napišite svoje mnenje o objavljeni mojstrovini!

 

POPtv

Diagnoza: umor (Diagnosis Murder), 7. junij 2001, 14.05

izvirnik

... because you had taken the antidote ... (približno)

prevod

... ker si vzel antidot ...

razlaga

Najbrž je prevajalec mislil, da je antidote pač samo ime kakšnega neznanega zdravila. Na njegovo žalost antidote pomeni protistrup, kot je bilo razvidno iz konteksta dela, čeprav sem ujel samo zadnjih pet minut. (Matej Podobnik)

Napišite svoje mnenje o objavljeni mojstrovini!

 

Kanal A

Princ z Bel Aira (The Fresh Prince Of Bel-Air), 28. maj 2001, 15.00

izvirnik

I'm gonna get my tubes tied.

prevod

Grem si očistit cevi.

razlaga

Kako brez vsakršnega posluha za jezik so nekateri prevajalci... Glede na to, da oseba tole izjavi med varovanjem malega tečneža, je jasno, da gre za za »odpravo plodnosti« oziroma prevez jajcevodov, ne pa za čiščenje cevi, za božjo voljo! (sh)

Napišite svoje mnenje o objavljeni mojstrovini!

prejšnja stran    241    242    243    244    245    246    247    248    249    250    naslednja stran

© 1997–2011 MojsteR
Oblikovanje: IK design
Gosti: (T)Media