Sprotnim obvestilom o vseh novostih na Mojstru prevodov lahko sledite tu:
Sledi nam na Twitterju!
Poznate kotiček za filmske »haklce«, težavice in zagate, nasvete in predloge?
Včlanite se v skupino slovenskih prevajalcev, oglejte pa si tudi Forum prevajalcev.
 

Mojstrovin: 1900 

Stran 283 od 380 prejšnja stran naslednja stran


 

Kanal A

Seinfeld, 10. junij 2000, 19.00

izvirnik

pinky toe

prevod

rožnati palec

razlaga

Pink je sicer res rožnat, a pinky (ali pinkie) je mezinec. Toe je prst na nogi. Ali ni potem pinky toe v resnici mezinec na nogi? (mp)

Napišite svoje mnenje o objavljeni mojstrovini!

 

Karantanija Cinemas

Gladiator, kino

izvirnik

Let's talk simply as men.

prevod

Pogovoriva se kot preprosta moža.

razlaga

Po mojem mnenju je velika razlika med Pogovoriva se kot preprosta moža in Pogovoriva se preprosto, kot moža. (Klemen)

Napišite svoje mnenje o objavljeni mojstrovini!

 

Karantanija Cinemas

Gladiator, kino

izvirnik

Not yet.

prevod

Toda ne še kmalu.

razlaga

Zakaj prevajalka ne more ponavaljanja not yet, not yet prevesti dobesedno ne še, ne še? Zakaj prevede: Toda ne še kmalu, ne še? To dodajam kar tako, ne kot kak velik kiks, ampak ker se mi zdi, da je vsak stavek v filmu preveden nekoliko samovoljno. (Klemen)

Napišite svoje mnenje o objavljeni mojstrovini!

 

Kanal A

Seinfeld, 7. junij 2000, 19.00

izvirnik

You never see a really attractive woman getting a traffic ticket.

prevod

Lepa ženska nikoli ne dobi kazni za parkiranje.

razlaga

Tudi če povsem odmislimo angleški izvirnik in ne vemo, kaj se dogaja v oddaji, se lahko zamislimo nad slovenskim stavkom. Kaj ne dobimo parkirnih listkov na parkiranih avtomobilih, ko nas ni v bližini? Ali pa morda ameriški policisti že s pogledom na prazen avto ugotovijo, kakšen je lastnik? Gre seveda za splošno kazen za prometni prekršek ali plačilni nalog. (mp)

Napišite svoje mnenje o objavljeni mojstrovini!

 

Kanal A

Seinfeld, 7. junij 2000, 19.00

izvirnik

I wouldn't sleep with my back to him if I were you.

prevod

Na tvojem mestu ne bi spala na hrbtu.

razlaga

Elaine hodi s fantom z enakim imenom, kot ga ima serijski morilec. Ob tem se njena sodelavca zafrkavata in ji priporočata, naj mu med spanjem ne nastavlja hrbta, da je ne bi zabodel vanj. Naj torej ne spi s hrbtom proti njemu. (mp)

Napišite svoje mnenje o objavljeni mojstrovini!

prejšnja stran    281    282    283    284    285    286    287    288    289    290    naslednja stran

© 1997–2011 MojsteR
Oblikovanje: IK design
Gosti: (T)Media