Sprotnim obvestilom o vseh novostih na Mojstru prevodov lahko sledite tu:
Sledi nam na Twitterju!
Poznate kotiček za filmske »haklce«, težavice in zagate, nasvete in predloge?
Včlanite se v skupino slovenskih prevajalcev, oglejte pa si tudi Forum prevajalcev.
 

Mojstrovin: 1900 

Stran 306 od 380 prejšnja stran naslednja stran


 

Vikend

HTV, program, vsak dan (Vikend magazin 367)

izvirnik

Motrišta

prevod

Opazovalnice

razlaga

Motrišta so HTV-jeva informativna oddaja, nekoliko podobna TVS-jevim Odmevom. Strinjam se, da je besedo motrišta težko ustrezno prevesti, vseeno pa opazovalnice res ni primerno ime za politično informativno oddajo. Morda bi bilo še najbolje pustiti takšna imena neprevedena, če jih že prevajajo, jih je treba sloveniti smiselno. Namesto Opazovalnic bi predlagal na primer Pogledi. (Primož Potočnik)

Napišite svoje mnenje o objavljeni mojstrovini!

 

POPtv

24 ur, 11. december 1999, 19.15

izvirnik

Kuča na stijeni stoji.

prevod

Hiša ima vse stene.

razlaga

Pomembna članica vladajoče HDZ je ob smrti hrvaškega predsednika Tudjmana opisovala stanje v državi in HDZ. Z zgoraj navedeno primero je očitno želela povedati, da stoji HDZ in z njo vsa država na trdnih temeljih ali pa, malce bolj svetopisemsko, da stoji na skali. Celo dobesedni prevod bi bil ustreznejši od uporabljenega. (Primož Potočnik)

Napišite svoje mnenje o objavljeni mojstrovini!

 

?

Priročnik za igro Rayman 2

izvirnik

Ly is a fairy, and like all fairies, she possesses great powers.

prevod

Ly je dobra vila, ki ljubi ves mrčes, poseduje veliko moč.

razlaga

Navkljub naravnost ogromnemu številu patetično amaterskih »prevodov« v temle »slovenskem« priročniku za igro Rayman 2, polnem dobesedno prvošolske slovenščine, si tale zasluži posebno mesto v analih prevajalske nesposobnosti. Pravzaprav si bo najbrž prislužil tudi redno omenjanje na žurih anglistov in anglistk :). Ne le, da ima kupec ob takih neumnostih vso pravico, da se počuti nategnjenega, taka skropucala bi morala pregledati tržna inšpekcija in krivcem naložiti kazen (ako zakon o zaščiti jezika ne obstaja, smo zares pomilovanja vredna država). (sh)

Napišite svoje mnenje o objavljeni mojstrovini!

 

Mercator

nalepka na bonbonih

prevod

Ogljikovi hidrati: sladkor, polihidrični alkoholi, škrob
Maščoba: zgoščeni mastni acidi

razlaga

Ne vem, kdo prevaja deklaracije, a ta je kar prehuda. Izvirnika ne poznam, a je prevod očitno napačen. Glede na vrstni red pri ogljikovih hidratih, ki so po strukturi imenovani v angleščini polyhydroxylic aldehyds, bi sklepala, da gre za oligosaharide. Kot maščobe pa so zanesljivo mišljene nasičene maščobne kisline (saturated fatty acids). (jm)

Napišite svoje mnenje o objavljeni mojstrovini!

 

Kanal A

Licence to Kill, 7. december 1999, 21.00

izvirnik

contras

prevod

Contras

razlaga

V filmu se vztrajno pojavlja nek zlobni Contras. Pa gre v resnici za kontraše (kontrarevolucionarje) iz Nikaragve. In tem Američani rečejo contras... (rs)

Napišite svoje mnenje o objavljeni mojstrovini!

prejšnja stran    301    302    303    304    305    306    307    308    309    310    naslednja stran

© 1997–2011 MojsteR
Oblikovanje: IK design
Gosti: (T)Media