Sprotnim obvestilom o vseh novostih na Mojstru prevodov lahko sledite tu:![]() Poznate kotiček za filmske »haklce«, težavice in zagate, nasvete in predloge? Včlanite se v skupino slovenskih prevajalcev, oglejte pa si tudi Forum prevajalcev. |
| Urban Legends, videokaseta | |
izvirnik | — Where are you ? | |
prevod | — Kje si? | |
razlaga | S čim so prevajali? Z Altavistinim prevajalcem? Close v tem primeru seveda pomeni blizu. | |
![]() |
| Črna vdova, 1. december 1999, 20.00 | |
izvirnik | I don't know why I never married. | |
prevod | Ne vem, zakaj sem se poročil. | |
razlaga | Pravilen prevod bi bil: Ne vem, zakaj se nisem poročil. (Mojca Pušlar) | |
![]() |
| Črna vdova, 1. december 1999, 20.00 | |
izvirnik | You have to polish your boat tomorrow. | |
prevod | Jutri si moraš zloščiti škornje. | |
razlaga | Boots, boat... Je pa le malo razlike v izgovarjavi, kajne? (Mojca Pušlar) | |
![]() |
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310