Sprotnim obvestilom o vseh novostih na Mojstru prevodov lahko sledite tu:
Sledi nam na Twitterju!
Poznate kotiček za filmske »haklce«, težavice in zagate, nasvete in predloge?
Včlanite se v skupino slovenskih prevajalcev, oglejte pa si tudi Forum prevajalcev.
 

Mojstrovin: 1900 

Stran 34 od 380 prejšnja stran naslednja stran


 

Investigation Discovery

Skrivnostna diagnoza: Izpuščaj, 6. maj 2012, 13.25

izvirnik

spleen

prevod

žolčnik

razlaga

Spleen ni žolčnik, ampak vranica. Ta prevod se je pojavil kar dvakrat. Ker je bilo govora o interpretaciji CT slik bolnice, je ta imela povečana jetra in vranico, ne jeter in žolčnika.
O žolčniku namreč nikoli ne govorimo, da je povečan, ampak na patološko stanje kažejo zadebeljene stene žolčnika in žolčevodov. Povečana jetra in vranica (hepatosplenomegalija) pa se pri mnogokaterih boleznih pojavljata skupaj (ker gre za organa vpeta v hematopoetski sistem). (ič)

Napišite svoje mnenje o objavljeni mojstrovini!

 

TV Pink 3

?, april 2012

izvirnik

ćilim, zet

prevod

čilim, zet

razlaga

Ćilim bi seveda bil preproga; zet (šlo je za sestrinega moža) pa je pravzaprav svak. Pa še cel kup (ne)prevedenih ... (aj)

Napišite svoje mnenje o objavljeni mojstrovini!

 

TV Slovenija 1

Odmevi, intervju z ladjarjem Jochenom Döhlejem, 26. april 2012, 22.00

izvirnik

... ständige Rechtsstreitereien um eigentlich Nichtigkeiten, weil sie sich einfach als lästige Gesellschafter darstellen wollen.

prevod

... pa smo nenehno v pravnih sporih glede ničnosti prodaje in to je za družbo zelo moteče.

razlaga

Nichtigkeit je sicer lahko tudi ničnost pogodbe, ampak v tem primeru je pravilen prevod malenkost ali brezpredmetnost.
Torej: [s firmo Mercata] pa smo kar naprej v pravnih sporih zaradi raznih malenkosti, ker hočejo enostavno nagajati. (Andrej V.)

Napišite svoje mnenje o objavljeni mojstrovini!

 

Kanal A

Vrnitev v prihodnost 3, 21. april 2012, 21.25

izvirnik

fuel injector

prevod

injektor goriva

razlaga

Injektor goriva je pač dobeseden prevod, v stroki pa pravijo šoba za vbrizg goriva ali krajše vbrizgovalna šoba. (aj)

odgovor

Odvisno od konteksta. Izraz injector se uporablja za šobo in za celoten vbrizgovalni podsklop, pri katerem predstavlja sama šoba zgolj sestavni del.

Napišite svoje mnenje o objavljeni mojstrovini!

 

Discovery Channel

Dražba vojaških predmetov, 31. marec 2012, 18.45

izvirnik

MP-38 submachine gun, MG-34 machine gun

prevod

MP-38 polavtomatska puška, MG-34 brzostrelka

razlaga

Submachine gun je brzostrelka, machine gun je mitraljez. To smo na straneh Mojstra prevodov že večkrat pojasnili, a očitno brez uspeha. (Gorazd Tomič)

Napišite svoje mnenje o objavljeni mojstrovini!

prejšnja stran    31    32    33    34    35    36    37    38    39    40    naslednja stran

© 1997–2011 MojsteR
Oblikovanje: IK design
Gosti: (T)Media