Sprotnim obvestilom o vseh novostih na Mojstru prevodov lahko sledite tu:
Sledi nam na Twitterju!
Poznate kotiček za filmske »haklce«, težavice in zagate, nasvete in predloge?
Včlanite se v skupino slovenskih prevajalcev, oglejte pa si tudi Forum prevajalcev.
 

Mojstrovin: 1900 

Stran 83 od 380 prejšnja stran naslednja stran


 

TV Slovenija 2

Saj so nori (They Must Be Mad), 27. januar 2008, 15.20

izvirnik

Scientifically speaking, they are priceless.

prevod

... so brez vrednosti. (približno)

razlaga

Priceless ima seveda ravno nasproten pomen: predmeti so neprecenljivi. (jb)

Napišite svoje mnenje o objavljeni mojstrovini!

 

Kanal A

Plava laguna

izvirnik

new year's resolution

prevod

novoletna revolucija

razlaga

Napaka v skripti in/ali površnost prevajalca/-ke? Stavek pred tem je bil: Why do we fight so much?, kjer je bil fight preveden z boriti, pri čemer je bilo seveda mišljeno Zakaj se toliko prepirava?. Morda je bil to potem povod za revolucijo. :) (Jure Šešet)

Napišite svoje mnenje o objavljeni mojstrovini!

 

POPtv

Zadnji udarec, 11. januar 2008, 20.00

izvirnik

Extintion studies

prevod

Izumrle vrste

razlaga

Novinarka brska po internetu in najde Oddelek za paleontologijo neke univerze, kjer se ukvarjajo tudi s študijami o izumrtju, kar bi bil boljši in tudi točen prevod. (ap)

dodatek

Boljši in točnejši navedek pa bi bil tudi extinction studies. (Danica Križman)

mnenje

Prevod je čisto v redu, pa še elegantnejši je. Kakšno dlakocepstvo! (mv)

Napišite svoje mnenje o objavljeni mojstrovini!

 

TV3

Ljubezenski safari, 6. januar 2008, 22.00

izvirnik

Where's the toast?

prevod

Zdravica?

razlaga

Prizor: Alec Guiness zajtrkuje in je ravnokar obgavil mehko kuhano jajce, nato pa ves nestrpen vpraša služabnika: Where's the toast? Služabnik naslednji hip postavi na mizo stojalo s sveže popečenimi kruhki. Zdravica? (Nataša Peternel)

Napišite svoje mnenje o objavljeni mojstrovini!

 

Kanal A

Pokončni policaji (The Thin Blue Line), 29. november 2007

izvirnik

I am a coiled spring waiting to go BOING.

prevod

Sem kot hladna izvirska voda, ki čaka, da jo bodo prekuhali.

razlaga

Coiled spring je seveda vzmet. (jb)

Napišite svoje mnenje o objavljeni mojstrovini!

prejšnja stran    81    82    83    84    85    86    87    88    89    90    naslednja stran

© 1997–2011 MojsteR
Oblikovanje: IK design
Gosti: (T)Media